Фильтр
Спецификация:
Перевод на:
Отрасли (портфолио):
Статус:
Свободных часов в день:
Опыт работы:
Образование:
Пройденные курсы:
Рейтингу
Рейтингу
Дате ↑ (сначала старые)
Дате ↓ (сначала новые)
Рейтинг: 46
Рейтинг: 46
Курсы (30)
основы мед. знаний (+10), редактирование (+20),
Письменный переводчик, Редактор
Я закончила факультет иностранных языков РГПУ им.Герцена в 2015 году, кафедра перевода и переводоведения (английский и немецкий языки). В сфере перевода начала работать в студенческие годы, последние пять лет успешно сотрудничаю с американскими, европейскими и российскими компаниями в качестве внештатного переводчика и редактора. Работаю преимущественно с медицинской тематикой (протоколы клинических исследований, отчеты о клинических исследованиях, брошюры исследователя, информация для пациента, обучающие материалы для медработников).
  • Свободных часов в день: 5 часов
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: более 5 лет
  • Перевожу:
    Английский → Русский,
    Немецкий → Русский
  • Пройденные курсы: основы мед. знаний, редактирование
  • Отрасли (портфолио): Маркетинг, Медицина
Контакт
×закрыть

Рейтинг: 46
Рейтинг: 46
Курсы (25)
базовый курс (+15), культура и искусство (+10),
Диктор, Транскреатор, Устный переводчик
Первое высшее - германистика, второе высшее - история, предпочитаю жить в Калининграде (Кёнигсберге), но работаю по всему миру, особенно, если речь о письменных переводах в удалённом режиме. Специализируюсь на истории, литературе, искусстве, кулинарии и гастрономике. Перевод последовательный, синхронный, шушутаж, большой опыт работы на конференциях, научных семинарах, деловых переговорах. При необходимости рада поделиться контактами калининградских коллег-переводчиков, посоветовать технических подрядчиков, порекомендовать конференц-залы и пр., вплоть до культурной программы. Особенно люблю наш зоопарк! Потому что он исторический, с 1896 года - легендарный Königsberger Tiergarten, есть что рассказать.
  • Свободных часов в день: 4 часа
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: Более 10 лет
  • Перевожу:
    Русский → Английский,
    Русский → Немецкий
  • Пройденные курсы: базовый курс, культура и искусство
  • Отрасли (портфолио): Другое, Маркетинг, Худлит

Рейтинг: 46
Рейтинг: 46
Курсы (35)
базовый курс (+15), конференция контакт I (+10), последовательный перевод (+10),
Письменный переводчик, Устный переводчик
Имею три высших образования: экономист по специальности "Мировая экономика", магистр "Логистика и закупки" (обучение на английском языке), дополнительное профессиональное образование "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Перевожу деловые письма, юридические документы, отчеты по проектам, аудиторские отчеты, договоры, небольшой опыт перевода медицинской документации на английский язык. Так же перевожу с итальянского, французского и немецкого языка на русский различные юридические документы и письма.
  • Свободных часов в день: 5 часов
  • Образование: Гуманитарное
  • Опыт: 3-5 лет
  • Перевожу:
    Русский → Английский,
    Английский → Русский,
    Французский → Русский,
    Итальянский → Русский,
    Немецкий → Русский
  • Пройденные курсы: базовый курс, конференция контакт I, последовательный перевод
  • Отрасли (портфолио): Другое, Медицина, Финансы

Рейтинг: 46
Рейтинг: 46
Курсы (30)
IT-перевод (+10), конференция контакт I (+10), конференция контакт II (+10),
Письменный переводчик
Имею 11-летний опыт работы техническим писателем в различных ИТ-компаниях, последние 4 года занимаюсь переводами. Выполняю локализацию сайтов и программных продуктов. Перевожу техническую документацию и любые тексты на тему ИТ и бизнеса. Хорошо знаю ИТ-терминологию на русском и английском языках. В настоящее время работаю штатным переводчиком в ИТ-компании, но в свободное время беру дополнительные заказы на перевод. Кроме того, оформлена как самозанятый сотрудник.
  • Свободных часов в день: 3 часа
  • Образование: Техническое
  • Опыт: 3-5 лет
  • Перевожу:
    Английский → Русский
  • Пройденные курсы: IT-перевод, конференция контакт I, конференция контакт II
  • Отрасли (портфолио): IT, Маркетинг

Рейтинг: 46
Рейтинг: 46
Курсы (15)
базовый курс (+15),
Письменный переводчик
C 2017 года занимаюсь письменным переводом научных статей, рефератов, курсовых и дипломных работ. Тематики: педагогика, лингвистика и филология, машиностроение, информационные технологии. Сотрудничала с Омским Государственным Техническим Университетом и Российским университетом дружбы народов.
  • Свободных часов в день: 6 часов
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: 3-5 лет
  • Перевожу:
    Русский → Английский,
    Английский → Русский
  • Пройденные курсы: базовый курс
  • Отрасли (портфолио): Другое, Техника

Рейтинг: 46
Рейтинг: 46
Курсы (20)
конференция контакт I (+10), конференция контакт II (+10),
Письменный переводчик
Занимаюсь письменным переводом более 10 лет, перевожу с английского на русский/украинский и наоборот. Специализируюсь в медицине и юриспруденции.
  • Свободных часов в день: 8 часов
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: Более 10 лет
  • Перевожу:
    Русский → Английский
  • Пройденные курсы: конференция контакт I, конференция контакт II
  • Отрасли (портфолио): Медицина

Рейтинг: 41
Рейтинг: 41
Курсы (20)
атомная энергетика (+10), фармакология (+10),
Письменный переводчик, Устный переводчик
Национальность - японка В университете изучала русский язык. Прошла годовую стажировку в МГУ. Работаю переводчиком более 10 лет. Языковая пара - русско-японская.
  • Свободных часов в день: 7 часов
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: Более 10 лет
  • Перевожу:
  • Пройденные курсы: атомная энергетика, фармакология
  • Отрасли (портфолио): Медицина, Техника

Рейтинг: 41
Рейтинг: 41
Курсы (20)
бизнес и перевод (+10), конференция контакт II (+10),
Верстальщик, Диктор, Письменный переводчик, Редактор, Устный переводчик
Переводчик в языковых парах иврит-русский, иврит-английский с 20 летним опытом. Носитель иврита и русского языка. Опыт проживания в Израиле более 20 лет. Занимаюсь переводом различных юридических, медицинских и прочих документов. Владелец переводческого бюро "Алеф", с уклоном в перевод носителями на более 50 языков, в том числе на редкие языки. В общей сложности выполнили локализацию более 100 сайтов, в основном финансовой тематики, а также более 200 рекламных видео на более 50 языков.
  • Свободных часов в день: 8 часов
  • Образование: Техническое
  • Опыт: Более 10 лет
  • Перевожу:
    Русский → Английский,
    Русский → Арабский,
    Русский → Испанский,
    Русский → Итальянский,
    Русский → Китайский,
    Русский → Немецкий,
    Русский → Финский,
    Русский → Французский
  • Пройденные курсы: бизнес и перевод, конференция контакт II
  • Отрасли (портфолио): IT, Аудио-видео, Другое, Игры, Маркетинг, Медицина, Техника, Финансы, Худлит

Рейтинг: 41
Рейтинг: 41
Курсы (25)
базовый курс (+15), дикторское мастерство (+10),
Устный переводчик
Синхронный и последовательный переводчик французского и английского языков. Основные темы: бизнес, медицина, юриспруденция, международные отношения, искусство.
  • Свободных часов в день: 8 часов
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: более 5 лет
  • Перевожу:
    Русский → Французский,
    Русский → Английский
  • Пройденные курсы: базовый курс, дикторское мастерство
  • Отрасли (портфолио): Другое, Медицина

Рейтинг: 41
Рейтинг: 41
Курсы (20)
конференция контакт I (+10), художественный перевод (+10),
Письменный переводчик
Мой девиз - «Переводить, не предавая»! Проживая за границей с 2010 года, я окуналась в иноязычную среду с головой, изучала и продолжаю изучать такие иностранные языки, как немецкий, английский и французский. Определившись со специализацией в 2020 году, успешно прошла курс «Переводчик нефтегазовой отрасли» в школе нефтегазового перевода «Lingua Oil» города Оренбург. Хоть эта тематика для меня новая, я с большим интузиазмом изучаю все направления нефтегазовой индустрии: downstream , midstream, upstream. Увлеченная иностранными языками и различными культурами, я могу перенести тонкости одного языка на другой, оставаясь верным исходному тексту. Я не ограничиваюсь простым переводом слов. Доверить мне ваш перевод - значит обеспечить профессиональное качество, оперативный ответ и соблюдение сроков. Моя адаптация к ситуации и страсть к красоте языков - это качества, которые позволяют мне эффективно справляться со всеми моими заданиями. С нетерпением жду ваших откликов и заказов!
  • Свободных часов в день: 6 часов
  • Образование: Лингвистическое
  • Опыт: 3-5 лет
  • Перевожу:
    Французский → Русский,
    Английский → Русский,
    Русский → Английский
  • Пройденные курсы: конференция контакт I, художественный перевод
  • Отрасли (портфолио): Другое